It may sound rather hideous when someone calls an individual “Sapo”, and that means you know that, if someone else refers to an individual a “Sapo”, the two possibly dont would like you present.

It may sound rather hideous when someone calls an individual “Sapo”, and that means you know that, if someone else refers to an individual a “Sapo”, the two possibly dont would like you present.

Sample: Que boyfriend tan sapo…(En) exactly how nosy you might be.

Que maricada

It is utilized to mean anything ridiculous, silly or maybe not valuable.

For example: ?Esta llorando por esto? Que maricada. (EN) Have You weeping regarding it? That’s dumb.

Pichurria

A “Pichurria” is one thing that’s not worthwhile, which is insignificant.

Situation: Que regalo tan pichurria o que person tan pichurria. (En) precisely what a dull gifts or That boy was some shit.

Colombian Slang Hello

As a tourist I adore unusual individuals by the actual little official strategies to write in Spanish.

Extremely in Cuba, I say los cuales bola? and Mexico it’s que pedo? as opposed to a more formal hola or como estas?

In Colombia there are various methods of greeting individuals who are relatively distinct from different Spanish-speaking region.

These are the basic Colombian Spanish greetings:

Quihubo

It is quite typical in Colombia, it is an informal form plus its used with individuals you realize or family members.

Quihubo! Truly an abbreviated and altered form of “Que hubo”, used as a discussion beginning. A

lthough when mentioning rapidly, it appears similar to a ?Quihubo!

Que mas

?Que mas? Which essentially indicates “What more?”, most Colombians utilize this one to state “Heya, how’s it going?

You can use this welcoming in a call, through WhatsApp or even in person.

Should you decide put in “pues” right at the end, like, ?Que mas pues? You might sturdy fairly paisa, that is people of Medellin.

Buenas

“?Buenas!” is considered the most popular way of greeting when you get at someplace in Colombia.

Buenas happens to be an abbreviated model of Buenos dias/Buenas tardes/ Aceptables noches, in Colombia you just talk about “Buenas!”

It really is good during the day, the morning as well as the night. They Will Certainly almost certainly furthermore answer-back with a “Buenas!

Como van las cosas

This form of greeting literally implies “How are items going”, it can be utilized through contact chat, WhatsApp or even in person.

It’s a good way to begin a discussion since very same problem attracts one determine a number of things regarding what has now took place.

Colombian Comments

Colombian the male is people that don’t head appreciating a woman’s charm and letting the lady are able to tell extremely loudy.

Like you will find comments that’ll become nearly as good, several make people smile, either because it is https://datingmentor.org/escort/waterbury/ interesting or considering that the female is basically flattered.

If you’re a female touring in Colombia it’s best to know very well what men and women are catcalling.

About Ayngelina

Perpetually wondering on the edge to be nosey, Ayngelina recognizes that the door to every one close talks starts with delicacies. If she actually is peaceful it’s because she actually is thinking about the second dinner.

Responses

I really like this. Nearby jargon is regarded as the those ideas that sounds extremely difficult to know before spending some time during the destination. Thank you for the insider tips.

Camels & Candy says

Oooh I really enjoy mastering jargon while traveling! The most popular up to now happens to be “budgie smugglers” (Speedos in Aussie). Although we talk Spanish, I’ve never heard multiple those sayings and would want to apply “chimba!” (exclamation level imperative) into my each day vocabulary–for the mere sound from it i may put in, certainly not it’s meaning! Virtually appears to be you are reducing attire a tree: “timber!”

juan fierro says

If you’re seeing make use of chimba merely put it to use with closer buddies, it cannot staying truly courteous, i’m Colombian by-the-way.

Thanks a ton your technique!

I recognized very quickly that Columbians avoid the use of the diminutive as frequently since the users in crucial the usa. When i’d declare “ahorita” for ahora or “cervecita” for cerveza, they can just have a good laugh at me and say that we talked foolish Mexican Spanish.

Colombians overall speak very plainly, albeit even more quickly than in crucial the usa. As soon as you move to Chile and Argentina, it’s a whole new ballgame.

Sorry, which incorrect. My home is Colombia and experiencing ‘-ita’ or ‘-ica’ at the end of a word particularly common in this article. Likewise, this guide of useful slang is really simply a good choice for people that essentially communicate virtually no Spanish. Any Spanish loudspeaker would effortlessly comprehend these terminology. There are lots of expression which can be particular to each Latin American land, so I inspire people vacationing, or thinking of moving a Spanish-speaking country to operate a quick online lookup to learn what they are.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *